MENU
News
Services
Localization / LQA
Design
EasIS
Security Solutions
Customer Service
Entertainment Solution
Portfolio
Company
Careers
Enviornment
Mid-CareerRecruitment
Freelance Opportunities
Contact
Article
翻訳
開発
AI
SNS
デザイン
Works
Glossary
言語切り替え
EN
JP
「ゲーム運営」のことならウィットワン
News
Services
Localization / LQA
Design
EasIS
Security Solutions
Customer Service
Entertainment Solution
Portfolio
Company
Careers
Enviornment
Mid-CareerRecruitment
Freelance Opportunities
Contact
Article
翻訳
開発
AI
SNS
デザイン
Works
Glossary
言語切り替え
EN
JP
Menu
News
Services
Localization / LQA
Design
EasIS
Security Solutions
Customer Service
Entertainment Solution
Portfolio
Company
Careers
Enviornment
Mid-CareerRecruitment
Freelance Opportunities
Contact
Article
翻訳
開発
AI
SNS
デザイン
Works
Glossary
TOP
アーティクル
翻訳
翻訳
– localize –
字幕翻訳のコツ、限られたスペースで意味を凝縮する方法
2024/10/10
翻訳と字幕の違い、正確に意味を伝えるためのポイント
2024/10/07
人気漫画が翻訳されるまで、国際市場への道のりを探る
2024/10/02
アメリカと日本の翻訳市場を比較し、未来の展望を探る
2024/09/30
漫画を翻訳する際のポイント、文化的ニュアンスをどう伝えるか
2024/09/27
アメリカのポップカルチャーを翻訳する際の注意点とテクニック
2024/09/25
メニューを翻訳するたびに感じる異文化の魅力と発見
2024/09/19
ゲーム翻訳の裏側、世界中のプレイヤーに届ける言葉の力
2024/09/19
ゲーム業界で成功するための翻訳テクニックとビジネス戦略
2024/09/11
世界のメニューを翻訳し、食のビジネスをグローバルに展開する方法
2024/09/09
1
2
3
閉じる